财经>财经要闻

沙皇,一个在俄罗斯动物园里对他微笑的年轻人

2019-07-23

Tsar, un bébé ligre né d'une passion extrêmement rare entre une tigresse et un lion.

沙皇,一个光头发的男人,或者是一个特别罕见的tigresse和狮子之间的激情。

屋顶上的每个人也都被重新命名为俄罗斯帝国时代:沙皇,一个光头发的男人,或者一个特别罕见的tigresse和狮子之间的激情,在南部的一个巡回动物园里制造了一个鼻烟。联合会。

我去了动物园主任村里的一家咖啡馆,这只小动物身着米色的propre aux狮子,但老虎身上带着不耐烦的情绪都被放下了瓶子。

“Nous ne leissons在一个笼子里,他在外面发了一场烈火。 他告诉法新社主任埃里克·亚勒佩蒂安,他在哪里拯救了你,新的,以及在我们未被照亮的夜晚。

11月11日,在Rostov-sur-le-Don地区(南部)的一个动物园参观期间,沙皇用laitdechèvre营养,并且每天生活1升。

我的母亲,Princesse,动物园唯一的母老虎,已经严重支持游戏,我无法得到任何。 Elledonnénaissanceàtroisligres,但是seulTsaràrexécu,selonM.Aïrapetian。

“来自hybridescommeçassontextrêmementraras,etgénéralement,ils sontplusfaïquesquedes lionceaux ou de jeunes tigres ordinaires”,与他们的“无菌”非常类似,向法新社Dmitri Milosserdov,来自莫斯科的达尔文教授解释。

“但是,如果你适应ein,那么你将不得不停下来并长期生活” ,précise-t-il。

动物园的管理部门非常清楚:沙皇在伊尔法西姆(Il faim)的情况下获得了更多的权利。

«全新的奢侈品,新词,对于拥有一个小宝贝非常有趣。 Il est unique,notre lion ray !», S'enthousiasmeM.Aïrapetian。

母老虎无法接触我的宝宝,每个人都是我的父亲,狮子凯撒。

告诉他,亲吻你的孩子超过5公斤,与他们的父母进行一次“热带和脆弱的”与他们的父母进行一次探险,坚持M.Aïrapetian。

不太可能

动物园主任解释说,Princesse和César在夏季占据了你,你们“相互习惯”

Lorsque le temps du Rut以母老虎的形式出售,政府面临两难选择:将凯撒视为未婚妻,提出老虎的错误,或者与王子公司对抗。

“新的祖父母已经突破了双人笼之间的铠甲,所以我将度过一段美好的时光,新的飞机冒着将它们打破在你脑中的危险” ,A。Araperapetian先生说。

当母老虎显然已经满了, “新的,地形的,良性的继承人!” ,相互了解。

«C'est si很少见,有点! 事实上,在那里,我要庆祝整个世界!“ ,Cet homme肥胖,带着一种兴奋,被愤怒地布置。

Les toutes commut les tigrons - bébésd'unelionne et de tigre nepeuventnaître在圈养,rappelles M. Milosserdov。

“Ceshíbrides,我没有在野外环境中找到它们”,在我看来,生活在Afrique的长子,以及Asie的丛林中的老虎,précise-t-il。

“如果你知道在印度,但它太多了,你的例行程序并没有完全不同” ,它们是同一个来源。

倾吐el heure,沙皇和普通话的瓷砖聊天和“il dort souvent dans mes bras” ,raconteM.Aïrapetian。 “但是当我注意到一个更大的光环时,它会比你的父母贵一点” ,保证 - -il。

橄榄油的轻质连衣裙加上400公斤,最大尺寸的老虎可以达到300公斤,你可以使用250公斤的狮子。

AuxÉtats-Unis,我读了Hercules,他的皮重418公斤,长3.33米,正式登记在吉尼斯记忆纪念册以及Grand Mon Tue。

广告
广告

责任编辑:闾丘橼